釜山大学校国際言語教育院

プサンデハッキョクッチェキョリュキョユグォン부산대학교국제교류교육원

閉店・移転、情報の修正などの報告

投稿者:Sadasan

口コミ掲示板[RE] : [RE] : 釜山マル

2003-09-29
>Sadasanさん、カンアジさん、どうもありがとうございました。
>語尾が異なるのは、日本の方言でも多いけれど、
>単語まで変わってしまうのには驚きました。
>
>Sadasanさん、一生懸命説明して下さったハングル表記、
>分かりやすかったです。あのウがオの発音になってしまい、
>ハヌルがハノルになると言われましたが、勿論書く上では
>ハヌルと書くのですよね?

書き言葉では方言を使わないと思いますので、ハヌルで良いと思います。

>あと、pの音もbになってしまうと書かれていましたが、

金海空港には、BUSANと書いてありますよね。このあたりは私も良くわかりませ
んが、以前ソウルナビかプサンナビで論議されていた記憶があります。私も参加
していたような...年のせいで最近は物忘れが..(^^;

>標準語さえも聞き取れない私だと本当に頭が
>こんがらがりそうです^^;
>最後に教えて頂いた釜山マルの「クロンナ」は「そうでっか」と
>言う感覚なので、やはり年上の方に使うのは好ましくないですか?

友達が同年代の友達同志で使っていましたので、年上には使わないと思います。
でも最近は若い青年がアジュマに対してパンマル(半分の言葉=ぞんざいな言葉)
を使っている所を見たりします。

>又、色々と聞いてしまって、すみません><
>よければ、教えて下さい。

いえいえ、私もサトリはまだまだ勉強中?です。逆に教えていただくことも出て
くると思いますよ。よろしくお願いします。 
訪問日:2003/09/29