>コモドホテルの対応については、未だに釈然としませんけど(本当に感じが悪
>かったし、あの時の対応を思い出すだけで本当に腹が立つ)、これって冷静に
>考えれば日本語の敬語や文法が難しいのが原因かも知れませんね。
>[ モモ様 Wrote ]-------------------------------------
釜山で最悪な思い出を作ってしまわれたのですね。韓国人の日本語は確かに少し押
し付けがましいところがあったり、それによって不快な思いをすることがありま
すよね。外国人にとって敬語はもちろん難しいでしょうし、日本人は「ありがと
う・ごめんなさい」を言う回数が韓国人(や中国人)に比べてかなり多いようです。
私自身も「今ここでもう一言だけでも謝罪してくれたらいいのに!」と感じること
が多いです。
また、韓国は日本ではありえないハプニングが起こる所です。車のドアの取っ手が
壊れてしまったり。スーパーでお菓子を買ったところ、箱が少しつぶれていたので
交換してくれと言ったら、店員さんが箱からお菓子を取り出して「ほら、中身は
大丈夫!」と手渡してくれました。そのかわいいパッケージは捨てられてしまった
ということです。。私自身の気分がいいときは「これが釜山らしいっていうのかな
ぁ」と笑えますが、悪い時は「生活水準低いって最悪!」といらだちますよ。
どうかこの件に懲りずに、また釜山に遊びにいらしてください。
|