ひらがな表示

旅行の時期

View675

トピック 投稿日
投稿者:Neon

2010-06-15
釜山駅前で10分ほど来るバスを見てましたが、「ひらがな」表示のバスは見ませんでした。
「~センター」とか一部が漢字+「カタカナ」表示のバスはありました。
韓国も観光年ですし、中国人旅行客や日本人旅行客に今以上呼び込む必要がありますので、
韓国語(下部にローマ字) →中国語 →日本語と目まぐるしく変わるLED表示の行き先板に
なったようです。 
投稿者:yangmi

2010-06-12
なんか めっちゃ違和感のある日本語表示が多い中にあって違和感なく存在してましたよ。
あまりにも普通だったのでよく覚えてません^^;;でも確かも日本語の電光表示でしたよ
漢字かな混じり表記だったと思います。

日本から来た友達も「普通に日本語やん!」と言ってましたね。
彼女「ナンチャって日本語」の看板狙って撮りまくってる変な人です(爆)←カメラ好き
「たこぃため」とか。。喜んでましたね。アソコウ鍋とか・・・
 
投稿者:クラウンOB

2010-06-12
yangmi様、こんにちは。私もLEDの表示がぐるぐる変わるのは見たんです。ハングルや英語(ローマ字)、漢字(繁体字)のほか、路線番号が中央に大きく表示されたり、「Dynamic BUSAN」のロゴが表れるのも見ました。

でも、「ひらがな」を見た記憶はないんですよねえ。見たら忘れないと思うんですが。ただ、車体に書かれた始発地や経由地、目的地の中に「カタカナ」を見たような気はしないでもありません。だけど、それは以前からそうだったように思います。

それにしても、「ひらがな」があるとすると、LEDで「てじょんで」とか「そんど」とか表示されるのでしょうかね? だとすると、釜山のバス事業者は何か勘違いをしていますよね。

tarou2様、気になるので、よろしくお願いいたします。 
投稿者:yangmi

2010-06-11
私も見ましたよ~
ひらがなの表示!しかもハングルだけでなく確か何ヶ国語かが順番に出た気がします。
漢字だらけ(中国語?)日本語 英語もあったのかな?
表示がぐるぐると変わってました。走りながら。

私はササンからナンポドンまでタシクーで移動中に見ました。帰りもササンまでの道で見ましたよ。
なんとかセンターって出てたような記憶が、、、違ったかな??^^;; 
投稿者:クラウンOB

2010-06-11
先日、なかなか来ないバスを待って、通り過ぎるバスの行き先表示をずっと見ていました。LED表示が増えたなあ、と思って見ていたのですが、「ひらがな」には気が付きませんでした。具体的にはどこの行き先が「ひらがな」で書かれているのでしょうか? 実例を教えていただきたく、よろしくお願いいたします。