閉店・移転、情報の修正などの報告

投稿者:G.G

Q&A掲示板ラブレインについて

2013-10-10
みなさん初めて投稿させていただきます。
みなさんご存じと思いますが日本でも大人気だった
チャングンソク、少女時代ユナ主演のラブレイン。
撮影は大邱で行われたようですが大邱地区は
日本語は多少は通じるでしょうか?機会があったらいってみたいのですが・・・
ソウルや釜山にくらべたら通じないような気がします。
韓国の方もしくは行かれた事がある方がおられましたら教えて下さい。 
コメント(全5件)

Shnkai

2013-10-10
こんばんは

大邸についてですが、釜山やソウルと違って観光地的な雰囲気はあまりないかと思います。
日本語については、釜山やソウルに比べて通じない可能性が高いですね。

ラブレインのロケ地については大邸市も観光スポットとして、観光に力を入れていますので、
比較的訪れやすいかと思います。

ラブレインのロケ地については、こちらの↓HPを参考になさるとよいと思います。
http://tour.daegu.go.kr/jap/see/spot/drama/drama01.asp

ご参考までに

 

G.G

2013-10-10
>>Shnkaiさん
わざわざHPまでありがとうございます!
チェックさせて頂きます。
 

Shnkai

2013-10-10
>>G.Gさん

大邸は安東に行くときや、海印寺に行くときの中継地点的に利用される方が多いですが、
ソウルなどと違った雰囲気が楽しめる町でも有ると思います。
数回大邸にいっていますが、活気があってよい町だと思います。

 

ヨッシー@ノ”

2014-02-11
昨日 韓国より帰国しました。
その時に大邱で食事(カルビチム=看板などではチムカルビが多かったです。)をしてきました。
日本人とわかると、日本語記載のメニューを出してくれましたが、日本語はほとんど通じませんでした。
参考になればいいですが。。。 

london2012

2014-02-12
大邱在住の者です。一般的に大邱では日本語はほとんど通じません。(>_<)まれにカフェなどの店員さんが日本語学習者で、日本人と分かると好意で話しかけてくれることがあるとか、その程度です。でもラブレインの喫茶店では日本人の方が働いると聞いたことがありますよ!ハヌルホスのショップにも日本語のできる方がいたりいなかったりします。
素敵な旅行になりますように!^^