皆様、お世話になっております。コドゥゴでございます。
「そんな事聞いて何の役に立つの?」と言われてしまいそうな質
問なのですが、韓国の通貨単位であるウォンを漢字にすると「円」
だと、学校の時の教科書で見た覚えがあります。
確かに「円」は韓国語でウォンと読めるのですが、最近見た本か
何かに「元」と表記されているものがあります。「元」もウォンと
読むことが出来ますし...。一体どちらが正しいのでしょうか?
それとも他に該当する漢字があるとか?
別に今まで知らなくても不便は無かったので放っておいたのです
が、このあたりではっきりさせたいと思い質問させていただきまし
た。
はっきりさせて頂ける方の回答お待ちいたしておりますので、宜
しくお願い致します。
|